| この紙に書いてある英文を翻訳できる方はいませんか?文字が重なっ【みんなの知識】 |
ã¡ã¥å³é¸ |
| 【悲報】初代タイガーマスクの佐山聡、英語に翻訳され大炎上wwwwwwwwwwwwwww | まとめ一覧 |
ããããã |
| 初代タイガーマスクの佐山聡、英語に翻訳され大炎上wwwwwwwwwwwwwww |
ããã¿ãª |
| 【悲報】初代タイガーマスクの佐山聡、英語に翻訳され大炎上wwwwwwwwwwwwwww |
åªã®ã¤ãã |
| 初代タイガーマスクの佐山聡、英語に翻訳され大炎上www |
プロトタイプ5ちゃんねる |
| 【悲報】「初代タイガーマスク」佐山聡、英語に翻訳され海外にバレるwwww |
わんこーる速報! |
| 初代タイガーマスクの佐山聡、英語に翻訳され大炎上wwwwwwwwwwwwwww (5ちゃん) |
ãã§ã¿ã· |
| 【悲報】aiueo700さん、韓国で翻訳され大バズリ中wwwwww |
コノユビ |
| 初代タイガーマスクの佐山聡、英語に翻訳され大炎上www |
なんJ(ライス付) |
| 翻訳してほしいです。シリン・ネシャットの作品Turbulentby【みんなの知識】 |
ã¡ã¥å³é¸ |
| 【速報】aiueo700さん、韓国で翻訳され大バズリ中wwwwwwwwwwwwwwwwww |
ã¬ã¼ã«ãºVIPã¾ã¨ã |
| Japan is backの翻訳で有名な宝塚OB、女性自衛官の英語が「中国訛りの英語」だという指摘に猛反論して……… |
U-1 NEWS. |
| aiueo700さん、🇰🇷韓国で翻訳され大バズリ中www |
プロトタイプ5ちゃんねる |
| 【文学】翻訳者「幼い少女の言葉の足りなさ、表現のつたなさ…。翻訳者はそういう原文に向き合うとき怖いのです。翻訳が下手なのではと思われることが」 |
モナニュース |
| 【動画】『まだハイライト見てるやつ、他にいる?』に対する海外ドジャースファンの反応集 MLB 大谷翔平 山本由伸 海外2ch 翻訳 ワールドシリーズ WS 大谷 山本 メジャーリーグ 野球 |
ひえたコッペパン |
| 【悲報】日本人「翻訳でカタカナ表示するの禁止しろ」 |
ずっと日曜日のターン |
| 【画像】ダイソーのゴミ箱にビッシリ書かれた「英字」、翻訳した瞬間ゾッとした |
ぶる速-VIP |
| 【素晴らしい】説明書が謎言語で読めなかった。息子『これドイツ語だよ。翻訳すると~』私「あんたすごいわねー」息子『』私(大きくなったなぁ) |
奥æ§ã¯é¬¼å¥³-DQNè¿ãã¾ã¨ã- |
| ご先祖様が書いたと思われる文書を発見。自分「何て書いてるか分からない。研究機関で翻訳してもらおう」 → 研究員『これは…』自分「え?」 → なんと… |
奥様は鬼女-DQN返しまとめ- |
| ご先祖様が書いたと思われる文書を発見。自分「何て書いてるか分からない。研究機関で翻訳してもらおう」 → 研究員『これは…』自分「え?」 → なんと… |
おにひめちゃんの監視部屋-鬼女、キチママ、修羅場、生活まとめ- |
| 音楽の歌詞をノムリッシュ翻訳して当てられたら負け |
たびたび失礼します |
| 【ウマ娘】Grokで韓国版のファルコのバレンタインメッセージ翻訳させたろ!! → 結果www |
ãã¾ãã |
| 名翻訳家を挙げるスレ |
幽霊は夜に出る速報 |
| 超ハイクオリティな中国産MMO『風燕伝』、2週間で900万ユーザー突破&高評価率88%。翻訳が意味わからん以外欠点のない神ゲー |
たびたび失礼します |
| 中国ネット民、高市早苗のことを「車力巨人」と呼んでいた… 自動翻訳してみんな巨人巨人言ってるから何のことかと思ったわ |
ããã¾ãã§ã |
| 中国ネット民、高市早苗のことを「車力巨人」と呼んでいた… 自動翻訳してみんな巨人巨人言ってるから何のことかと思ったわ |
ããããã·ã¹ãã |
| 「知らない」を「言えない」と翻訳…『ミヤネ屋』中国人観光客へのインタビューが「明らかなミスリード」とSNSで波紋 感想まとめ |
ã§ãé |
| 「知らない」を「言えない」と翻訳…『ミヤネ屋』中国人観光客へのインタビューが「明らかなミスリード」とSNSで波紋 ‖ ヤフーの意見のまとめです |
ãã¹ã½ãããã¥ã¼ã¹ |
| 「知らない」を「言えない」と翻訳…『ミヤネ屋』中国人観光客へのインタビューが「明らかなミスリード」とSNSで波紋 ‖ みんなの感想のまとめになります |
ãã¹ã½ãããã¥ã¼ã¹ |
| 中国ネット民、高市早苗のことを「車力巨人」と呼んでいた… 自動翻訳してみんな巨人巨人言ってるから何のことかと思ったわ |
ç«ã¡ãã |
| 中国ネット民、高市早苗のことを「車力巨人」と呼んでいた… 自動翻訳してみんな巨人巨人言ってるから何のことかと思ったわ |
GHEãã㪠|
| 生まれて初めてロミオメールが来た→「昼食代払え、ホテル予約しろ、親と同居しろ」何を言いたいのか翻訳求む |
ä¿®ç¾
ã®è¯-å®¶åºã»çæ´»ã¾ã¨ã |
| このメガネ、実は翻訳しています…リングで操作、目立たないスマートグラスが日本上陸! |
my_site | feed.lliy.biz |
| このメガネ、実は翻訳しています…リングで操作、目立たないスマートグラスが日本上陸! |
軍事・ミリタリー速報☆彡 |
| 理想の体型は?海外の反応まとめ【Reddit翻訳】 |
my_site | feed.lliy.biz |
| 【悲報】翻訳会社「助けて!AIのせいで仕事がロックミュージシャンのインタビューくらいになりそうなの!」 |
育児板拾い読み |
| 中国語からの翻訳小説読んでる人が感覚的に分かる事がコレ・・・・・ |
ãã£ã¨æ¥ææ¥ã®ã¿ã¼ã³ |
| 日本人がよくやる「誤解を招いた」という発言、中国語ではあなたが間違っているという意味で翻訳されますます火に油を注いでる模様 |
ããã¿ãª |
| 日本人がよくやる「誤解を招いた」という発言、中国語ではあなたが間違っているという意味で翻訳されますます火に油を注いでる模様 |
ã¸ãããã |
| 中国SNS「メディアがやたら日本が苦境だって報じてるけど本当?」→「嘘ですよ。ヤフコメを翻訳してみてください」 バレてしまうwwww |
ã¿ãªã¢ã¹ |
| ご先祖様が書いたと思われる文書を発見。自分「何て書いてるか分からない。研究機関で翻訳してもらおう」 → 研究員『これは…』自分「え?」 → なんと… |
ã¿ããªã®ä¿®ç¾
å ´ãªä½é¨è«ï½5chæµ®æ°ã»ä¸å«ã»ä¿®ç¾
å ´ã»é»ãéå»ã¾ã¨ã |
| 【実況スレ翻訳】韓国人「日本がボリビア相手に本来韓国代表がやりたかったサッカーを披露してる…(ブルブル」=韓国の反応 |
æµ·å¤ããããã¢ã³ãã |
| 【実況スレ翻訳】韓国人「日本がボリビア相手に本来韓国代表がやりたかったサッカーを披露してる…(ブルブル」=韓国の反応 |
ã¨ãã¢ã³ãã |
| 【実況スレ翻訳】韓国人「日本がボリビア相手に本来韓国代表がやりたかったサッカーを披露してる…(ブルブル」=韓国の反応 |
ガチャガチャまとめ《芸能・ジャニーズ・東方神起・裏情報・噂・モンスト攻略》 |
| 【実況スレ翻訳】韓国人「日本がボリビア相手に本来韓国代表がやりたかったサッカーを披露してる…(ブルブル」=韓国の反応 |
ITã¢ã³ãã |
| 【実況スレ翻訳】韓国人「日本がボリビア相手に本来韓国代表がやりたかったサッカーを披露してる…(ブルブル」=韓国の反応 |
æã¤ã¶ãã¢ã³ãã |
| 【実況スレ翻訳】韓国人「日本がボリビア相手に本来韓国代表がやりたかったサッカーを披露してる…(ブルブル」=韓国の反応 |
海外トークログ |
| 【ガジェット】AirPodsのライブ翻訳が日本語対応、ドラえもんの秘密道具が現実に |
常識的に考えた |
| Cisco、リアルタイム翻訳スタートアップEzDubsを買収し、Webexに統合予定 |
テクノロジーまとめ |
| 【野球】落合「村上がちょっと上」→翻訳:村神Sランク、和真A+ランクwww |
æäºãã¿ãããããªãªã¸ãã«ããã° |
| アイリスがベールズに声を当てると…?爆笑の吹き替え実況コラボまとめ【ホロライブEN切り抜き/翻訳/ハコス・ベールズ/IRyS】 |
ANTENA |
| アイリスがベールズに声を当てると…?爆笑の吹き替え実況コラボまとめ【ホロライブEN切り抜き/翻訳/ハコス・ベールズ/IRyS】 |
Véï¼ Vtuberã¾ã¨ãéå ± |
| 「何故ここで笑いを取りに来るw」と中国外務省の画像付きポストにツッコミ殺到、翻訳されたら困るから画像なのか? |
U-1 NEWS. |
| ビブーと愉快なスナイプ達【ホロライブEN翻訳切り抜き/古石ビジュー】 |
Véï¼ Vtuberã¾ã¨ãéå ± |
| ビブーと愉快なスナイプ達【ホロライブEN翻訳切り抜き/古石ビジュー】 |
ANTENA |
| 【ウマ娘】翻訳された人権派義士のポスト内容が「ずうずうしい義士」って感じで草www |
ãã¾ãã |
| 【ウマ娘】テコンダー朴の原作者のポストが翻訳されて英語圏で人気になってる |
ã«ãããï¼ãã¤ãªã¼ |
| ブルージェイズファン「悔しいけど山本由伸には完敗だよ…」試合後のブルージェイズファン実況スレの翻訳【海外の反応】 |
ITã¢ã³ãã |
| ブルージェイズファン「悔しいけど山本由伸には完敗だよ…」試合後のブルージェイズファン実況スレの翻訳【海外の反応】 |
ã¨ãã¢ã³ãã |
| ここだけredditの翻訳みたいな会話をするスレ |
ãã¾ã¨ã |
| なんj民「英語分からん 翻訳しろ」 |
筋トレ速報@まとめ |
| 大谷翔平の〝爆笑返答〟日本メディアに翻訳&解説殺到「お前は必要ない」のチャントに「家庭内では言われないように」 [Yahoo] |
ã¹ãã³ã³ã§ã¾ã¨ã |
| 大昔ってどうやって他言語理解して翻訳してたんやろ |
ガールズVIPまとめ |
| Snow Man向井康二、番組での「翻訳にお金かかる」タイ語への“イジリ”にファンから「悲しいよ」非難殺到 |
がーるずレポート - ガールズちゃんねるまとめブログ |
| 【ラブライブ!】璃奈「はんぺんの鳴き声を自作翻訳アプリで翻訳してみた」←はんぺんが言ってそうなこと【虹ヶ咲】他 |
my_site | feed.lliy.biz |
| 【ラブライブ!】璃奈「はんぺんの鳴き声を自作翻訳アプリで翻訳してみた」←はんぺんが言ってそうなこと【虹ヶ咲】 |
ぷちそく!! ラブライブ!まとめブログ |
| Snow Man向井康二、番組での「翻訳にお金かかる」タイ語への“イジリ”にファンから「悲しいよ」非難殺到 ‖ みんなの意見のまとめです |
ãã¹ã½ãããã¥ã¼ã¹ |
| Snow Man向井康二、番組での「翻訳にお金かかる」タイ語への“イジリ”にファンから「悲しいよ」非難殺到 コメント |
ã§ãé |
| 【ウマ娘】再翻訳したら上のマヤになったマヤ |
my_site | feed.lliy.biz |
| 【ニュース速報】AI翻訳機、まさかの“感情まで翻訳”! |
話題まとめ速報 |
| 【J】大昔ってどうやって他言語理解して翻訳してたんやろ |
歴史的速報@2ch |
| 【驚愕】『ドジャース 対 世界』に対する海外ドジャースファンの反応集 「俺たち 対 世界」の投稿より MLB メジャーリーグ 大谷 大谷翔平 海外2ch 翻訳 野球 ワールドシリーズ WS |
æµ·å¤ããããã¢ã³ãã |
| 【驚愕】『ドジャース 対 世界』に対する海外ドジャースファンの反応集 「俺たち 対 世界」の投稿より MLB メジャーリーグ 大谷 大谷翔平 海外2ch 翻訳 野球 ワールドシリーズ WS |
ひえたコッペパン |
| 翻訳 |
山本リンヂの平凡な日常 |
| 【ぶいすぽ】紡木こかげさん『台湾の人の切り抜きのコメント欄翻訳したら…』【Vtuberまとめ】 |
Vtuberまとめ部! |
| 著作が海外で翻訳された歌人、「日本の“短歌”のすごさ」を海外で知る羽目になった模様 |
my_site | feed.lliy.biz |
| 著作が海外で翻訳された歌人、「日本の“短歌”のすごさ」を海外で知る羽目になった模様 |
U-1 NEWS. |
| 【ぶいすぽ】つむお、台湾人のコメントを翻訳してみるとほとんどに『子豚ちゃん』 と書かれていることに気づく「もしかして私台湾で子豚ちゃんって呼ばれてる?🤣」 |
VTuberANTENNA |
| 【ウマ娘】マイル表記が翻訳された結果www |
ãã¾ãã |
| 戸田奈津子「批判をするなら、まず自分が制約を踏まえた翻訳を試してみたらいかが?」 |
V速ニュップ |
| 「あのグループは怖い」多分自動翻訳すると怖いはscaryとなると思います【みんなの知識】 |
ã¡ã¥å³é¸ |
| 【サッカー親善試合】日本2-2パラグアイ、韓国0-5ブラジル、実況スレ翻訳=韓国の反応 |
ガチャガチャまとめ《芸能・ジャニーズ・東方神起・裏情報・噂・モンスト攻略》 |
| 【サッカー親善試合】日本2-2パラグアイ、韓国0-5ブラジル、実況スレ翻訳=韓国の反応 |
æµ·å¤ããããã¢ã³ãã |
| 【サッカー親善試合】日本2-2パラグアイ、韓国0-5ブラジル、実況スレ翻訳=韓国の反応 |
海外トークログ |
| 【イラ】トライアルに出し翻訳のお礼の電話が来たんだけど「”てにをは”を直したくらいの完成度でした」と言われたがそこって基本だし直された部分も全然”てにをは” |
奥様は鬼女-DQN返しまとめ- |
| 【文学】赤毛のアンの新作が出てると知って手に取ってみたが幼児向けの漫画みたいな表紙で翻訳もなんだかなぁ |
はーとらいふ -出会い・子育て・生活系まとめ- |
| できれば韓国語ネイティブの方に翻訳お願いします。ドラマ『ホ・ジュン【みんなの知識】 |
ã¡ã¥å³é¸ |
| 中国籍の女性(47)を不起訴 台湾の偽造免許証で翻訳文を申請した疑いで逮捕 東京地検 ‖ ヤフーユーザーの感想をまとめてみました。 |
ãã¹ã½ãããã¥ã¼ã¹ |
| マクドの外国人客ら「ペラペラペラペラwww」 俺スッ…「スマホを差し出す」 →帰宅後 AI🤖「録音内容を翻訳します」 |
プロトタイプ5ちゃんねる |
| 【変な名前の外国人①】はんべんごろう──翻訳の誤解が恐露感情を生んだ漂着者ベニョフスキー |
ã¿ãã¯ãæå ± |
| 中国父さん、漫画をAIで翻訳してAIで音声を付けてAIでアニメ化するツールを開発。日本のアニメ市場を物量で圧倒へ… |
まんふり.net |
| 【文学】赤毛のアンの新作が出てると知って手に取ってみたが幼児向けの漫画みたいな表紙で翻訳もなんだかなぁ |
æãæ°å
ï½ä»è¿ãã»å¾©è®ã»ä¿®ç¾
å ´ã¾ã¨ãï½ |
| 海外の動画無断転載してウソ翻訳つけてカネ稼ぎしてるショート動画の魅力 |
続・妄想的日常 |
| 【steam】大陸産が多いからゲームが良くても翻訳の具合で ちんちんしな…ってなることがある |
ã¸ã¼ã³ã²ã¼ã .xyz |
| 【変な名前の外国人①】はんべんごろう──翻訳の誤解が恐露感情を生んだ漂着者ベニョフスキー |
みいはあ族報 |
| 【文学】赤毛のアンの新作が出てると知って手に取ってみたが幼児向けの漫画みたいな表紙で翻訳もなんだかなぁ |
基地沢直樹-復讐・修羅場・DQN返し【2chスカッとする話まとめ】 |
| 【住所、職業不詳・中国籍の男逮捕】ホテル客室でカセットこんろ使用 系列宿で宿泊断られ翻訳アプリで「ナイフ」示しカッターナイフ出す 銃刀法違反容疑 兵庫[神戸新聞より] |
jnnavi |
| 【文学】赤毛のアンの新作が出てると知って手に取ってみたが幼児向けの漫画みたいな表紙で翻訳もなんだかなぁ |
æå¼·ã®é¬¼å¥³æ§-ä¿®ç¾
å ´ã»é¬¼å¥³ã»ããç³»ã¾ã¨ã- |
| 【文学】赤毛のアンの新作が出てると知って手に取ってみたが幼児向けの漫画みたいな表紙で翻訳もなんだかなぁ |
ãã«ã²ãã¡ããã®ç£è¦é¨å±-çæ´»ã¾ã¨ãã»ãã¥ã¼ã¹ã»é¢ç½ãã¿ã®ã·ã§ã¢ãµã¤ã- |
| 【文学】赤毛のアンの新作が出てると知って手に取ってみたが幼児向けの漫画みたいな表紙で翻訳もなんだかなぁ |
ããããã¡ãããã-ä¿®ç¾
å ´ã»DQNã»é¬¼å¥³ç³»ã¾ã¨ã- |